|
Главная
→
Ежедневник
→
Рецензия на фильм «Джен Эйр. 2011»
Рецензия на фильм «Джен Эйр. 2011»
Это экранизация одноимённого романа Шарлотты Бронте, по которому сходила с ума вся Европа в середине 19-го века. И поскольку роман я прежде прочёл, и только потом посмотрел кинокартину, снятую режиссёром Кэри Фукунага, то мне непроизвольно пришлось сравнивать первоисточник с не совсем, на мой взгляд, качественной экранкой.
В фильме я не нашёл той душевной глубины, которая раскрывается в книге. Фильм, по сути, первоначальная зарисовка, и то не дословно передающая сюжет и мысль романа. Весьма мутными и не запечатляющимися в памяти получились кадры детства и отрочества, пролетевшие у Джейн в голове рафинированно, словно мимолётные образы. Тогда как в книге данным этапам жизни героини уделена немаловажная часть, чтобы донести до читателя те трудности и лишения, которые пришлось пережить девочке. И о главной своей задаче режиссёр Фукугама, видимо забыла. Поскольку требуется не просто хрестоматийно передать краткое содержание книги, но попытаться раскрыть чувства, которые простираются на страницах художественного произведения. Ведь только помня книгу, я мог в полной мере переживать за Джейн, гораздо сильнее испытывая к ней сочувствие, а не равнодушно воспринимая тот «двадцать пятый» едва уловимый кадр, на долю которого режиссёр решила отвести самые, пожалуй, печальные годы жизни Джейн. От этого и непонимание, и поверхностность созерцания фильма, его пустозвоние. В фильме нет глубины, нет жизни, а ведь он в первую очередь, должен быть художественным произведением, разговаривающим с душами людей.
Но и со своей хрестоматийной задачей: изложением краткого содержания романа, фильм тоже едва ли справился. Поскольку, как уже выше писалось, многие моменты были попросту урезаны, и нарушена последовательность, отчего пострадала суть и обоснованность. Поэтому даже в ознакомительном плане, для какой-нибудь учебной программы, я ни за что не советовал бы смотреть данную экранизацию. Пускай школьники и студенты лучше читают книгу, в которой и образы, кстати говоря, богаче, хотя фильм по идее должен был бы предоставить нам готовый набор образов. Но это, во-первых, в какой-то степени атрофирует наше воображение, а во-вторых, у меня в голове при чтении книги рождались куда более полные и существенные картины, нежели предложенные кинопостановкой.
Портнов В. В. 22.10.2011.
Если понравился пост, поддержи его автора - R392613498861
04.11.2011, 77 просмотров.
До конца публикации осталось:
|